温馨提示

1、列表网提醒您:在交易前请仔细核实商家真实资质!如发现非法商家,欢迎广大网民举报,举报电话:4000-999-800。

2、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

3、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!

详情描述

英语沙龙丨献礼Chinese s Day:英文情诗多种译法,来领略震撼人心的中文之美!

英文原文: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am afraid You say that you love me too... 普通版: 你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞 你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地 你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。

我害怕你对我也是如此之爱。

文艺版: 你说烟雨微芒,兰亭远望 后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香 后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量 后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘 我却眼波微转,兀自成霜。

诗经版: 子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

离骚版: 君乐雨兮启伞枝, 君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起, 君乐吾兮吾心噬。

五言诗版: 恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。

七言绝句版: 恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

七律压轴版: 江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。

夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语、韩语、日语的时候,是否也能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动?托福雅思SAT经验交流,出国留学资讯,实用英语学习资料,精彩短句文章推荐,国内外趣事分享,戴氏留学给你足料信息,喜欢就关注吧!

戴氏留学 您身边的托福、雅思、SAT留学英语考试培训专家!欢迎拨打电话或免费预约“语言培训+留学方案”全套规划,高可省5000元!