温馨提示

1、交易前请仔细核实商家真实资质,勿信夸张宣传和承诺。如发现非法商家,欢迎广大网民举报,举报电话:4000-999-800。

2、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

3、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!

详情描述

成都译信翻译公司(Trustworthy Translations)是一家广受认可的多语言翻译服务机构,以及400余家企事业单位的长期语言服务提供商(LSP)。经过多年的沉淀,译信翻译公司形成了高端笔译、高端口译、证件翻译盖章和译员外包四大业务布局,覆盖国际工程、能源电力、石油化工、机械制造、法律财经、市场文宣六大核心垂直领域。


公司目前共有4000余名专、兼职译员,60%以上具有10年以上翻译工作经验,大部分具有海外留学背景或国外现场工作经历,多名持有人事部一、二级口、笔译资格证书,可为各行业各领域客户提供英语、法语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、俄语、德语、日语、韩语、越南语、泰语等四十余种语言的中外互译服务。


【服务介绍】

文档翻译是译信翻译公司的核心业务,约占整个公司业务的60%。我们的文档翻译团队拥有3000余名专、兼职翻译人员,具备强大的项目处理能力,可在短期内满足客户大批量文档专业化翻译需求。


译信翻译可提供多个领域的人工文档翻译服务,主要涉及电力能源、建筑工程、机械制造、石油化工、IT通讯、经济文化、学术论文、法律合同等八大行业领域;长期处理的翻译文档类型包括技术文档、招投标文件、产品说明书、产品手册、法律合同、合同协议、管理手册、学术论文、宣传资料、审计报告等。


对各领域各语种的翻译需求,译信都建立、形成和完善了集项目分析、术语提取、语料匹配、翻译、译审、专业审查、语言梳理、排版等融合一体的操作体系,各工序无缝衔接、配合紧密,有力的确保了为客户提供高效、高品质、高性价比的文档翻译服务。


我们的文档翻译包括标准级、专业级和出版级三个级别,可以满足客户不同层次的翻译需求。客户可将文档资料以word、PDF、excel、CAD、PPT、html等格式发送给我们进行翻译,也可以要求我们安排专职职业翻译前往客户现场提供方便、及时、专业的文档翻译服务。


译信公司自成立以来就建立了长期稳定的内部翻译团队,拥有经验丰富的行业翻译人员、先进的翻译技术工具、保密的语料管理系统、有效的项目管理流程和严格的质量控制流程,所有这些能最大程度保证每个项目按时保质交付给客户。


【服务语种】

译信翻译拥有英、葡、西、意、法、俄六大优势语种,目前可处理多达90个语种。


【服务报价】

标准级(中译外)

适用范围:非专业化领域,如:日常内容、企业内部参考、 小范围交流

服务人员:3年以上翻译经验译员

翻译流程:翻译+质量检查,翻译完成3天内,免费修改

150元每千字起


专业级(中译外)

适用范围:专业领域及政治、商业等正式场合,如:重要、公开场合、要求专业 场合、文章可读性要求高

服务人员:5年以上翻译经验译员

翻译流程:翻译+质量检查+专业审校,翻译完成7天内,免费修改

220元每千字起


出版级(中译外)

适用范围:行业领域内的专业资料 、学科论文 、学术交流等对译文严谨性 、客观性要求较高的内容翻译,如:正式场合 、 需要在杂志 、期刊发表文章 、学术研究方面

服务人员:10年以上翻译经验译员

翻译流程:翻译+质量检查+高级审校,翻译完成30天内,免费修改

360元每千字起


【笔译项目标准化作业流程】

项目启动(Project Initiation)

客户经理了解需要翻译的文档、语种信息、交付时间、参考资料、语言资产(翻译记忆库和术语库)、交付格式要求、项目范围等项目信息。


项目准备(Preparation)

客户经理确定项目团队成员、准备术语表、参考资料,必要时为项目成员提供所需的培训。


翻译流程(TEP)

TEP流程即为翻译、编辑和校对。翻译是由母语为目标语言,具有相关行业经验的译员完成。

项目成员定期提交问题报告并通过项目协作群讨论,以解决问题并共享信息,必要时向客户提交问题报告获取客户的技术支持。

编辑、校对人员对照原文全文检查翻译内容,对准确性、语法、拼写和翻译风格等方面的错误进行修改并做记录。


桌面排版(DTP)

如果项目需要对翻译文档进行桌面排版,则完成相应的任务。


质量控制(QA)

质量控制流程会随机从翻译、编辑、校对的文件中抽取30%的内容进行质量评估。

根据项目要求和我们内部的质量标准评估翻译质量是否达标。


项目交付(Delivery)

项目成员和QA召开项目总结会,基于任务核对表对项目进行最终审核,确定客户的所有要求都能够满足,并且所有任务都达到了质量标准。

客户经理通过规定方法向客户交付最终文件。


客户反馈(Feedback)

依据客户的反馈结果逐项分析并答复客户的建议,在双方达成共识的基础上,修改译文和排版,改进项目任务。


项目总结(Summary)

客户经理和QA对项目质量和项目成员的业绩进行内部评估。

客户经理维护翻译记忆库(Translation Memory)和术语库(Term Base),备份所有的相关文件。

图片展示

  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
1/8
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译
  • 成都金堂翻译公司 驾照翻译 营业执照翻译 笔译